日本でもよく目にする英語のスラング
本国LAからPBガールズによる
最新スラングをレクチャーしてくれているので
CHECK CHECK
↓
本国LAからPBガールズによる
最新スラングをレクチャーしてくれているので
CHECK CHECK
↓
SH*T PB GIRLS SAY
これを見てる女の子達に…
努力は身になるって知ってるでしょ。
だからこそ、最近使われてる最新スラングを知らないで
知ったかぶりをしないでほしいの。笑
ここに数か月間で使われ始めた言葉をピックしてみたの
詳しい使い方はインスタグラムのハッシュタグ
#ShitPBGirlsSay
で検索してみて♪
努力は身になるって知ってるでしょ。
だからこそ、最近使われてる最新スラングを知らないで
知ったかぶりをしないでほしいの。笑
ここに数か月間で使われ始めた言葉をピックしてみたの
詳しい使い方はインスタグラムのハッシュタグ
#ShitPBGirlsSay
で検索してみて♪
Hot dog legs
インスタグラムで発見して使われ始めた言葉。
女の子はビーチやプールに寝ている写真で、
日焼けしている2本の脚がまるで2本のホットドックのようだから。
Nobody cares about your hot dog legs picture. It only has 82 likes.
(誰もあなたのホットドックレッグスの写真を気にしないわ。いいねが82だけじゃない。)
インスタグラムで発見して使われ始めた言葉。
女の子はビーチやプールに寝ている写真で、
日焼けしている2本の脚がまるで2本のホットドックのようだから。
Nobody cares about your hot dog legs picture. It only has 82 likes.
(誰もあなたのホットドックレッグスの写真を気にしないわ。いいねが82だけじゃない。)
Can’t even
手に負えない。それ/あなたに耐えれない。
There’s a line at the Bungalow? I mean, I can’t even.
(あのバンガローには列ができてるの?えっと、、私には手に負えないってこと)
手に負えない。それ/あなたに耐えれない。
There’s a line at the Bungalow? I mean, I can’t even.
(あのバンガローには列ができてるの?えっと、、私には手に負えないってこと)
Basic
平凡な人や場所を表す形容詞、地味な行動や振る舞い、着こなしをすること。
Peggy is so basic, she doesn’t event accessorize.
(ペギィーはほんと平凡なの、イベントでも目立つことがないわ)
平凡な人や場所を表す形容詞、地味な行動や振る舞い、着こなしをすること。
Peggy is so basic, she doesn’t event accessorize.
(ペギィーはほんと平凡なの、イベントでも目立つことがないわ)
Struggle is real
苦難や難題が毎日起こる人生で耐えられなく、うわべだけになってしまうこと。
苦難や難題が毎日起こる人生で耐えられなく、うわべだけになってしまうこと。
I woke up with cake in my bed this morning…the struggle is real.
(今朝、ケーキとベッドから起きたの。。ありえないようで本当なの。)
dgaf (dee-gaf)
Don’t Give A F*ck, don’t care
いちいち気にしないようにする。
Me: Isn’t that your man kissing that girl over there?
(私:あそこで女の子とキスしてるのってあなたの男よね?)
Friend: No, I dgaf. We totally broke up last week.
(友達:そう、もう気にしてないわ。私たち先週きれいさっぱり別れたからね。)
Ham / Ham sandwich
Kanye WestとJay-Zの有名なシングルソングから生まれた言葉。
手につかなくなり制御不能、モラルを失っていく様子
Me: Let’s go to 1Oak and go ham.
(私:1Oakにいって、おかしくなろうよ)
Friend: I’m about to go so ham sandwich up in here.
(友達:私はもうすでにここでおかしくなりそうだよ)
1Oak→ラスベガスとNYCにある有名なナイトクラブ
Eggy
誰かがしつこくても、怒りにはならずに失望的な気持ちを深めさせる。
それと、変な人に出会った時にも使える。
I just sat on the 405 for FOUR hours, so eggy.
(405番フリーウェイに4時間も座りっぱなしだったの。本当に気持ちが沈んだわ。)
Hung
二日酔いの朝
I am SO hung, I need Bay Cities like, now.
(すっごく二日酔いだから、Bay Citiesが今すぐ必要。)
Bay Cities→LAにあるサンドウィッチメインなイタリアンデリ
Bougie
上級階級を目指している人。中産階級、つまりミドル・アッパー階級が見下されるときに使われていた。
You’re eating gluten free Pop Chips? Thats so bougie, have some Cheetos.
(無タンパク質Pop Chipsを食べてるの?
まるでお嬢様じゃない。Cheetosを食べなよ)
Pop Chips→オーガニックポテトチップス
Cheetos→アメリカで愛されているジャンクスナック
Thirsty
何かを得るために熱望する。
I don’t like going there, the guys are way too thirsty.
(あそこには行きたくないの、彼らってすっごく欲しがりに見えるわ)
Rezzy
”レストランの予約”の省略。 発音は rezzies (レジィース)
I got a killer rezzy at that new restaurant downtown tonight.
(今夜の為にダウンタウンにできた新しいレストランを速攻、予約したの)
Fomo
“Fear of missing out”.の省略
何か最高なイベントやパーティーを見逃してしまうこと
I can’t decide if I should go out tonight, but I know that if I don’t, I’ll get chronic fomo.
(今夜、出かけるべきなのか考えられないけど、
もしそうしなかったら最高なことを見逃して嫌になるだろうな)
(今夜、出かけるべきなのか考えられないけど、
もしそうしなかったら最高なことを見逃して嫌になるだろうな)
Gtfo
"Get the f*ck out!"の省略
チャットから生まれた省略語で
冗談交じりに「出てって」や「嘘でしょ!!」
という意味を持つ。
Omg, you finally bought those shoes? GTFO.
(え、結局あなたあの靴買っちゃったの? 嘘でしょ。)
Aggro
サーファーやウォータースポーツをする人から使われ始めた、
意味のない争いをすること。
He got all aggro on me the other night since I wasn’t all over him.
(とある夜だけど、私が彼に夢中にならなくなったら、彼の方から追いかけてきたの)
Jelly
嫉妬することや羨ましがること。
You’re going to Cabo this weekend? I’m SO jelly.
(Caboに今週末行くの? すっごく羨ましいわ。)
Don’t Drake and Drive
飲酒運転のように理性を失うことと、
Drakeの音楽を車の中で感情的に聴いて、
元彼の家に無意識に向かってしまっていることを
掛け合わせた言葉。
I had to Drake and Drive last night. I ended up at Chase’s house crying my eyes out.
(昨日、Drake and Driveしちゃってさ。最終的にチェイスの家で大泣き。)
WCW
”Woman Crush Wednesday”の省略
ツイッターやインスタグラムで始まった女性のお気に入りを表す表現
主に#(ハッシュタグ)を付ける
日本だと「レディースデー」
Sahara Ray is totes my #WCW #inlove #lolz
(Sahara Rayは私の#WCW #inlove #笑)
”Woman Crush Wednesday”の省略
ツイッターやインスタグラムで始まった女性のお気に入りを表す表現
主に#(ハッシュタグ)を付ける
日本だと「レディースデー」
Sahara Ray is totes my #WCW #inlove #lolz
(Sahara Rayは私の#WCW #inlove #笑)
BB
恋人や友達とネット上で話をする最後の”バイバイ”別れ文句。
You’re on fire tonight BB.
(今夜は最高だったよ、バイバイ!)
Extrassmh = 頭を振る
tbh = ”to be honest”
(正直に)
ty ty = tired
(疲れた)
supes = super
(凄く)
stupes = stupid
(馬鹿げてる)
tbh = ”to be honest”
(正直に)
ty ty = tired
(疲れた)
supes = super
(凄く)
stupes = stupid
(馬鹿げてる)